win.cat
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License online at www.gutenberg.org

El Marxant de VeneciaEl Marxant de Venecia

Author: William Shakespeare
Translator: Joan Puig I Ferreter
Language: Catalan

Nota de la transcripció:
S'ha respectat la ortografia original, una mica erràtica a l'època d'aquesta edició

IV BELMONT
A CASA DE PORCIA. MUSICA DE CORNS

(Entran EL PRÍNCEP DEL MARROC, moro abronzat, vestit de blanc, y
tres o quatre homes del séu seguici, igualment habillats; darrera
d'ells PORCIA, NERISSA y altres acompanyantes)

EL PRÍNCEP
No'm mireu ab mals ulls pel color de ma pell, fosca emprempta del
meu veí, el sol de foc, vora del qual m'he criat. Porteume dels
fills del nord l'home més blanc, d'allà aon la flama de Febus ab
pena fon el glas, y per la vostra amor, obrimnos una vena pera
veure quin dels dos té la sang més roja. Creu, hermosa dama, que
aquest rostre ha esglaiat als homes braus, y per l'amor meu te
juro, que les més superbes verges de nostres regions l'han
doblement aimat. Jo no voldria mudar de color, quan no fos pera
devenir senyor dels vostres pensaments, ma dolça reina.

PORCIA
Jo no esculliría guiada únicament per la lleugera impressió d'una
mirada de noia; ademés l'etzar a que està subjecte el meu destí,
me roba la facultad d'escullir lliurement. Però si el meu pare,
per sa prudencia tutelar, no m'hagués destinat a esser la muller
de qui m'obtingui pel medi que us he dit, vós, princep famós,
tindrieu tants drets a la meva afecció com els altres pretendents
vinguts fins ara.

EL PRÍNCEP
Això sol desvetlla el meu agraiment. Conduiume, doncs, per favor,
davant d'aquestes caixetes, que vull provar fortuna! Per aquesta
cimitarra que va morfondre el gran Sofí y a un Príncep de Persia,
que en tres batalles ha batut al sultà Solíman, te juro que estic
dispost a aterrar ab mon esguard les més insolentes mirades, y ab
la meva valentia el més ardit coratge, a arrebaçar els cadells de
la mamella de l'òssa y fins amenaçar al lleó bramolant en contra
de sa presa, tot pera conquerirte, hermosa meva! Més ai! que si
Hercul y Lychas juguen als daus pera decidir victoria, l'etzar
pot fer caure el mellor punt de la mà del més feble y Alcides
serà vençut pel seu patge. Vetaquí com jo, guiat per la cega
fortuna, podría fallar en allò que obtindrà un de menys digne y
morir bentost de dolor!

PORCIA
Cal que prengueu la sòrt com vingui; renuncieu del tot a
escullir, o jureu abans de ferho, que, si sóu dissortat en vostra
tria, mai més, temps a venir, parlareu de casament a cap més
dòna... Reflexioneu, doncs...

EL PRÍNCEP
M'hi aving. Anem! Guieume cap a la meva sòrt.

PORCIA
A l'iglesia, primer. Després de dinar provareu la vostra fortuna.

EL PRÍNCEP
Que aleshores l'etzar me sigui favorable! Ell pot fer un cel o un
infern de la meva vida!

(Sen van. Musica de corns)
I · II · III · IV · V · VI · VII · VIII · IX · X · XI · XII · XIII · XIV · XV · XVI · XVII · XVIII · XIX · XX
Personatges · Notes